Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

pôr (meter) medo

  • 1 medo

    I m
    1) страх, боязнь

    pôr (meter) medo — пугать, вселять ужас

    sem medo — бесстрашно, храбро

    a medo — боязливо; с испугом

    com medo de — из страха, из опасения

    2) рзг привидение
    II m

    Portuguese-russian dictionary > medo

  • 2 meter

    me.ter
    [met‘er] vt+vpr mettre. meter medo faire peur. meter os pés pelas mãos mettre les pieds dans le plat.
    * * *
    [me`te(x)]
    Verbo transitivo mettre
    meter algo/alguém em algo mettre quelque chose/quelqu’un dans quelque chose
    meter medo faire peur
    meter pena faire de la peine
    meter raiva énerver
    Verbo Pronominal se mêler de
    meter-se na vida dos outros se mêler des affaires des autres
    meter-se onde não se é chamado se mêler de ce qui ne nous regarde pas
    meter-se com alguém embêter quelqu’un
    meter-se em algo (envolver-se em) se lancer dans quelque chose
    (intrometer-se em) se mêler de quelque chose
    * * *
    verbo
    1 ( pôr dentro) mettre (em, dans)
    meter as mãos nos bolsos
    mettre les mains dans les poches
    meter gasolina
    mettre de l'essence
    2 ( introduzir) mettre (em, dans)
    meter na prisão
    mettre en prison; emprisonner
    3 coloquial ( enfiar) fourrer (em, dans)
    meter alguma coisa na cabeça de alguém
    fourrer quelque chose dans la tête de quelqu'un
    4 ( iniciar) engager
    meter conversa
    engager une conversation; entamer une conversation
    5 ( infundir) faire
    meter medo a alguém
    faire peur à quelqu'un
    6 pejorativo ( envolver) mêler (em, à)
    não me metas nisso!
    ne me mêles pas à ça!
    tourner en dérision
    mettre la main à la pâte
    faire une gaffe
    mettre la main à la pâte
    mettre au pas
    mettre dans le sac
    pistonner
    se mettre en tête
    se mettre dans la gueule du loup

    Dicionário Português-Francês > meter

  • 3 threaten

    verb (to make or be a threat (to): She threatened to kill herself; He threatened me with violence / with a gun; A storm is threatening.) ameaçar
    * * *
    threat.en
    [θr'etən] vt+vi 1 ameaçar, intimidar, meter medo. they were threatened with dismissal / eles foram ameaçados com demissão. the weather threatens rain / está ameaçando chuva. a thunderstorm threatens / um temporal está se aproximando. 2 pôr em perigo. to threaten at ameaçar a.

    English-Portuguese dictionary > threaten

  • 4 ficher

    [fĩʃe]
    Verbe transitif (renseignement, suspect) fichar
    (planter) cravar
    ( familier) (faire) fazer
    ( familier) (mettre) pregar
    mais qu'est-ce qu'il fiche? ( familier) mas o que é que ele está fazendo?
    fiche-moi la paix! ( familier) deixe-me em paz!
    ficher le camp ( familier) mandar-se
    Verbe pronominal + préposition ( familier) gozar
    je m'en fiche ( familier) estou me lixando
    * * *
    I.
    ficher fiʃe]
    verbo
    1 ( pôr em ficha) inscrever
    pôr num ficheiro
    2 ( enterrar) cravar
    avoir une arête fichée dans le gosier
    ter uma espinha cravada na garganta
    3 coloquial fazer
    trabalhar
    ne rien ficher
    não fazer nada
    4 coloquial dar
    ça me fiche la trouille
    isso põe-me cheio de medo
    ficher des coups
    bater
    5 coloquial meter
    atirar
    ficher à la porte
    pôr no olho da rua
    ficher par terre
    mandar para o chão
    6 coloquial fugir
    ficher le camp
    pôr-se ao fresco; pôr-se a andar
    desengana-te
    fiche-moi la paix!
    deixa-me em paz!
    II.
    1 coloquial ( enfiar) meter
    se ficher quelque chose dans le crâne
    meter alguma coisa na cabeça
    se ficher par terre
    atirar-se para o chão
    2 coloquial troçar
    se ficher de quelqu'un
    gozar com alguém
    3 coloquial estar-se nas tintas
    je m'en fiche
    estou-me marimbando

    Dicionário Francês-Português > ficher

  • 5 pocket

    ['pokit] 1. noun
    1) (a small bag sewn into or on to clothes, for carrying things in: He stood with his hands in his pockets; a coat-pocket; ( also adjective) a pocket-handkerchief, a pocket-knife.) bolso
    2) (a small bag attached to the corners and sides of a billiard-table etc to catch the balls.) ventanilha
    3) (a small isolated area or group: a pocket of warm air.) bolsa
    4) ((a person's) income or amount of money available for spending: a range of prices to suit every pocket.) bolso
    2. verb
    1) (to put in a pocket: He pocketed his wallet; He pocketed the red ball.) meter no bolso
    2) (to steal: Be careful he doesn't pocket the silver.) roubar
    - pocket-book
    - pocket-money
    - pocket-sized
    - pocket-size
    * * *
    pock.et
    [p'ɔkit] 1 bolso, algibeira. 2 bolsa. 3 saco. 4 recursos financeiros. 5 Aeron bolsa de ar. 6 Billiards caçapa. • vt 1 embolsar, pôr no bolso. I pocketed my sorrow / escondi a minha mágoa. 2 engolir (uma afronta). he pocketed the insult / ele engoliu a ofensa. 3 reprimir (orgulho ou medo). 4 apropriar-se de dinheiro. 5 prover de bolsos ou bolsas. 6 Billiards colocar a bola em uma das caçapas. 7 Pol controlar (distrito eleitoral). 8 Pol reter um projeto de lei. • adj 1 de bolso, de algibeira. 2 pecuniário. 3 particular, secreto. in one’s pocket 1 muito perto de. 2 controlado por, dominado por. out of pocket 1 sem dinheiro. 2 de prejuízo. save your pocket! guarde seu dinheiro! she is out of pocket ela está em apuros financeiros. to be 10 dollars in pocket dispor de 10 dólares. to have in pocket ter no bolso, fig dominar alguém. to line one’s pocket ganhar muito dinheiro desonestamente. to pick a person’s pocket bater a carteira de alguém. to pocket one’s pride pôr o orgulho de lado. to put in pocket 1 ocultar, suprimir. 2 embolsar, pôr no bolso. 3 controlar, dominar. to suffer in one’s pocket ter grandes despesas.

    English-Portuguese dictionary > pocket

  • 6 strike

    1. past tense - struck; verb
    1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) atingir
    2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) atacar
    3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) riscar
    4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) fazer greve
    5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) encontrar
    6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) dar
    7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) impressionar
    8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) cunhar
    9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) seguir por
    10) (to lower or take down (tents, flags etc).) desmontar
    2. noun
    1) (an act of striking: a miners' strike.) greve
    2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) achado
    - striking
    - strikingly
    - be out on strike
    - be on strike
    - call a strike
    - come out on strike
    - come
    - be within striking distance of
    - strike at
    - strike an attitude/pose
    - strike a balance
    - strike a bargain/agreement
    - strike a blow for
    - strike down
    - strike dumb
    - strike fear/terror into
    - strike home
    - strike it rich
    - strike lucky
    - strike out
    - strike up
    * * *
    [straik] n 1 greve. 2 golpe. 3 ato de derrubar todos os pinos no jogo de boliche, pontos feitos assim. 4 ataque, investida. 5 beliscada (de peixe no anzol). 6 descoberta de petróleo, ouro, etc. 7 sucesso, êxito, achado feliz. 8 Min direção do filão. • vt (ps struck, pp struck, stricken) 1 bater, malhar, golpear. I was struck by his reply / fui tomado de surpresa pela sua resposta. 2 dar, infligir, arremessar, desferir, lançar. 3 estampar, imprimir, cunhar. 4 acender (fósforo), ferir fogo. 5 atingir, colidir, cair (raio), incidir (luz). 6 abalroar, colidir, dar de encontro, chocar-se, encalhar. 7 impressionar. 8 tocar, bater, soar, bater as horas. 9 estarrecer, fulminar, impressionar, assustar. 10 afetar, tocar, afligir, atacar, surpreender. 11 atacar, assaltar. 12 acontecer, ocorrer, suceder. 13 descobrir, encontrar (petróleo, ouro, etc.). 14 surgir, aparecer, vir de repente, encontrar inesperadamente. the thought struck him / ocorreu-lhe a idéia. 15 fazer greve. 16 riscar, apagar, cancelar. 17 tirar, tomar (com um golpe). 18 andar rapidamente. 19 assumir (atitude). he strikes an attitude / ele assume uma pose teatral. 20 enraizar, aprofundar, afundar, criar raízes. 21 determinar, calcular. 22 fazer, decidir, entrar em (acordo), concordar. 23 abaixar, arriar (velas). 24 raspar, alisar, deixar plano, tirar o excesso de uma medida. 25 pegar o anzol, morder a isca, fisgar. 26 desbotar, apagar-se. 27 arriar bandeiras, render-se. 28 tomar (caminho ou direção). 29 chamar a atenção, dar na vista. 30 estender, alisar. 31 enveredar. 32 tirar (linha). 33 rufar (tambores). 34 tocar (uma corda em instrumento musical). 35 levantar (acampamento). 36 cravar, meter, enfiar. 37 avançar, seguir. 38 lançar-se, disparar, avançar com rapidez. strike the iron while it is hot / malhe o ferro enquanto está quente (faça isso agora e não deixe para mais tarde). he’s struck on her ele está louco (apaixonado) por ela. it strikes me as strange that... parece-me esquisito que... strike me dead! Deus me castigue! that struck home! este golpe acertou, fig isto deu resultado. this strikes my fancy isto me agrada. to go on strike entrar em greve. to strike a balance chegar a um acordo, encontrar um ponto de equilíbrio. to strike a bargain fechar um negócio. to strike a blow at dar um soco ou golpe em. to strike a chord parecer familiar, fazer lembrar alguma coisa. to strike a dividend distribuir dividendo. to strike against bater contra, lutar contra, defender-se contra. to strike an average tirar ou calcular a média. to strike at someone bater em alguém, levantar a mão contra alguém. to strike back revidar. to strike blind cegar. to strike camp levantar acampamento. to strike dead matar. to strike down derrubar, derrubar no chão, abater. to strike dumb fazer calar, deixar bobo. to strike hands ( with) chegar a um acordo (com). to strike it rich tirar a sorte grande, enriquecer rapidamente. to strike in interromper. to strike into entrar em. to strike off a) cortar. b) copiar, imprimir. to strike oil ter sucesso, ter êxito. to strike on a) agir sobre, incidir sobre (luz), cair sobre. b) descobrir algo, ter uma idéia. to strike out a) riscar, apagar, cancelar. b) nadar ativamente (em direção a alguma coisa). c) golpear. to strike out on one’s own tomar seu rumo próprio. to strike someone with fear encher alguém de medo. to strike the eye dar na vista, chamar a atenção. to strike through remover, cancelar (algo escrito). to strike up a) Mus começar a tocar. b) iniciar (relacionamento, conversa, etc.). to strike upon incidir sobre, cair sobre, encontrar, bater contra. well stricken in years de idade avançada.

    English-Portuguese dictionary > strike

См. также в других словарях:

  • Carlos Nóbrega — Saltar a navegación, búsqueda Carlos Nóbrega es un actor y músico portugués formado por la New York Film Academy. Contenido 1 Trabajos en TV 2 Trabajos en Cine 3 Música …   Wikipedia Español

  • — s. m. 1. Parte do corpo humano que se articula com a extremidade inferior da perna. 2. Parte final dos membros, especialmente posteriores, dos vertebrados terrestres. 3. Parte que serve para sustentar certos móveis e utensílios. 4. Medida de… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • prego — |é| s. m. 1. Haste de metal com cabeça e de ponta aguçada. 2. Cravo. 3. Aguilhó. 4.  [Popular] Casa de empréstimos sobre penhores. 5. Carne do peito do boi. 6.  [Popular] Pedal do acelerador (em veículos automotores). 7. carta de prego: Ver carta …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Cela (Alcobaca) — Cela Karte Basisdaten Region …   Deutsch Wikipedia

  • Cela (Alcobaça) — Cela Wappen Karte …   Deutsch Wikipedia

  • dente — s. m. 1. Cada um dos órgãos rígidos que guarnecem as maxilas do homem e de outros animais e que servem para a preensão e trituração dos alimentos. 2. Defesa (do elefante, do javali). 3. Cada um dos recortes ou cada uma das pontas de vários… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»